Projekt NAWA POLONISTA pt.: "Wzajemny transfer językoznawstwo-glottodydaktyka"

Testowanie ćwiczeń

2024-05-21

13, 14 i 21 maja 2024 roku w ramach realizacji przez A. Kravchuk projektu w programie „Polonista” NAWA odbyło się testowanie ćwiczeń przyszłej publikacji A. Kravchuk i M. Gębki-Wolak „Właściwe użycia składniowe polszczyzny. Poradnik z ćwiczeniami nie tylko dla Ukraińców”. Praca z trzema różnymi grupami studentów zaowocowała ważnymi spostrzeżeniami dotyczącymi proponowanych ćwiczeń.

Pierwsze spotkanie online ze studentkami czwartego roku studiów licencjackich polonistyki lwowskiej pomogło uzmysłowić, które struktury interferencyjne i jakie typy ćwiczeń sprawiają najwięcej kłopotów zaawansowanym w znajomości języka polskiego studentom polonistyki ukraińskiej. Dzięki przeprowadzeniu protokołu głośnego myślenia i przedyskutowaniu elementów struktury części ćwiczeniowej publikacji udało się zebrać informację umożliwiającą udoskonalenie kolejności proponowanych ćwiczeń i sposobów prezentowania informacji w kluczach.

Drugie spotkanie, z osobami studiującymi na UMK w ramach programu Erasmus+, dostarczyło cennych informacji dotyczących znajomości składni rządu przez obcokrajowców z różnymi językami pierwszymi. Trzon grupy stanowili studenci z Ukrainy, ale w testowaniu uczestniczyły też osoby reprezentujące języki niespokrewnione z polskim – niemiecki, francuski, kazachski i in. Okazało się, że studenci z pierwszym językiem niesłowiańskim lepiej radzą sobie z wieloma przykładami rekcji polskiej niż osoby ukraińskojęzyczne, nawet jeśli ogólny poziom znajomości języka polskiego u tych pierwszych jest niższy niż u tych drugich. Było to wyraźne udowodnienie tezy, że języków blisko spokrewnionych uczy się szybciej, ale czasami mniej skutecznie. Spotkanie z grupą wielojęzyczną utwierdziło w przekonaniu, że przygotowywana publikacja zawiera materiał dobrze nadający się do  kształcenia Ukraińców, ale też w pełni jest przydatny do pracy z innymi grupami językowymi obcokrajowców.

Podczas trzeciego spotkania, przeprowadzonego z uczestnikami kursu na UMK przygotowującego do podjęcia studiów w Polsce, udało się pozyskać informacje, które pomogą w doskonaleniu materiałów pod względem terminologicznym (uproszczenie terminologii specjalistycznej) i w zakresie formułowania poleceń do ćwiczeń. W trakcie protokołu głośnego myślenia udało się również wyeliminować usterki w kluczach i tekstach ćwiczeń.

Uczestnicy wszystkich zajęć zostali zachęceni do korzystania z dostępnych już teraz materiałów projektu na jego stronie. Informacja zwrotna zasygnalizowała, że wielu spośród studentów czeka na pojawienie się na tejże stronie publikacji „Właściwe użycia składniowe polszczyzny. Poradnik z ćwiczeniami nie tylko dla Ukraińców”.

Małgorzata Gębka-Wolak

Projekt NAWA POLONISTA pt.: "Wzajemny transfer językoznawstwo-glottodydaktyka"