Seminarium naukowe
11 czerwca 2024 roku odbyło się ostatnie w ramach projektu „Wzajemny transfer językoznawstwo – glottodydaktyka: współczesne problemy normatywne składni w języku ogólnopolskim i w polszczyźnie użytkowników z pierwszym językiem ukraińskim” seminarium naukowe, w którym jako referentki zabrały głos wykonawczynie projektu Alla Kravchuk i Małgorzata Gębka-Wolak.
Oprócz tego, wpisując się w ogólną problematykę seminarium, referaty o glottodydaktycznych aspektach nauczania historii języka polskiego, ze szczególnym uwzględnieniem potrzeb osób ukraińskojęzycznych, wygłosiły dr hab. Anetta Luto-Kamińska i dr hab. Joanna Kamper-Warejko, prof. UMK.
Uczestniczki projektu „Polonista” podzieliły się kolejnymi wynikami przemyśleń nad podejmowanymi w ramach projektu zagadnieniami. Małgorzata Gębka-Wolak zaprezentowała propozycję nowej typologii przekroczeń normy w zakresie składni, opierając się na materiale wyekscerpowanym przez A. Kravchuk z tekstów wydawanej w Ukrainie „Gazety Polskiej Bukowiny”. W ten sposób materiał językowy ukraińskich użytkowników polszczyzny stał się inspiracją i pierwszą podstawą materiałową do pogłębienia myśli językoznawczej w zakresie teorii polskiej składni.
Z kolei referat A. Kravchuk poruszył kolejne zagadnienia związane z kulturą języka polskiego. Najwięcej dyskusji wzbudziły aspekty funkcjonowania we współczesnej oraz dawnej polszczyźnie form bezosobowych. Były one rozpatrywane wśród innych typowych odstępstw od normy składniowej w polszczyźnie w Ukrainie w związku z przygotowywanym poradnikiem dla Ukraińców. Na potrzeby przyszłej publikacji szczegółowo omówiono propozycję ćwiczeń w zakresie wymagań składniowych bezokolicznika, rzeczownika i struktury podrzędnej z żeby. Przedyskutowano ćwiczenia uwzględniające interferencje polsko-ukraińskie. Opiniami i uwagami o proponowanych ćwiczeniach podzielili się obecni na seminarium językoznawcy Wydziału Humanistycznego UMK oraz dołączeni online poloniści z Katedry Filologii Polskiej Narodowego Uniwersytetu Lwowskiego im. Iwana Franki.
Dyskusje w czasie seminarium po raz kolejny potwierdziły potrzebę uwzględniania we współczesnej humanistyce wzajemnego transferu językoznawstwo – glottodydaktyka. Badania w tym zakresie, w tym także na materiale składni, mają dalsze perspektywy rozwoju wykraczające już poza program niniejszego projektu.